andrejsala.lv
Начало
 
РАЗВИТИЕ ПPEДЛAГAEМ КУЛЬТУРА ЖИТЕЛЯМ JAU
КонцепцияДетальная планировкаCловарьОпытИсследованияИстория
O HAC  КартаLV/EN/RU
Cловарь

Толковый словарь терминологии, используемой в проекте развития острова Андрейсала и Экспортного порта, разрабатывает ООО Jaunrīgas attīstības uzņēmums в сотрудничестве с экспертами по городскому планированию.

 

ТЕРМИН

 

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ОБЪЯСНЕНИЕ

 

 

A

 

 

 

Aрхитектурнo планировoчное задание (АПЗ)

LV: Arhitektūras un plānošanas uzdevums

EN: Planning and design permission

 

Документ, выданный строительным управлением, который является основанием для разработки строительного проекта и в котором определены требования к планированию и застройке земельного участка. [3]

Например, расположение отдельной постройки на земельном участке, ее размеры, форма и внешний вид, а также условия проектирования технической инфраструктуры, в том числе, пункты подключения транспорта, требования к обеспечению автостоянок, открытого пространства и др.

 

 

Б

 

 

 

Бечевник

LV: Tauvas josla

EN: Towpath

 

Полоса суши вдоль берега водоема, предусмотренная для действий, связанных с рыбoловством или судоходством. [5]

Бечевник – это искусственно построенная полоса вдоль искусственно построенных гидротехнических построек и других построек на воде, и его ширина установлена в плане соответствующей постройки. Бесплатное пользование бечевником предусмотрено для пешеходов, надзора за рыбными ресурсами и воды, пограничной охраны, охраны окружающей среды и осуществления мероприятий по пожарной безопасности.

 

 

Д

 

 

 

Детальный план

LV: Detālplānojums

EN: Detailed plan

 

Утвержденный решением Рижской думы план части городской территории (острова Андрейсала), который разработан согласно территориaльнoмy плану Риги, в котором согласно определенному масштабу указан подробный и уточненный план использования (разрешенного) и ограничения использования определенной части территории. [6; 7]

 

 

З

 

 

 

Защитн полоca

LV: Aizsargjosla

EN: Protective zone

 

Определенные площади, задача которых охранять различного вида (и естественные, и искусственные) объекты от нежелательного внешнего воздействия, обеспечивать их эксплуатацию и безопасность или охранять окружающую среду и человека от вредного воздействия того или иного объекта. [4]

 

Защитная зона памятника культуры

LV: Kultūras pieminekļa aizsardzības zona

EN: Cultural heritage protection zone

 

Защитные полосы или защитные зоны вокруг памятников культуры устанавливаются для того, чтобы обеспечить защиту и сохранность культурных памятников, а также для понижения различного рода отрицательного влияния на недвижимые культурные памятники. [4]

 

 

И

 

 

 

Интенсивность застройки

LV: Apbūves intensitāte

EN: Floor area ratio (FAR)

 

Процентное соотношение площади этажей и площади земельной единицы.

В проекте Riga Port City используется как соотношение площади этажей и площади соответствующей земельной единицы.

 

 

К

 

 

 

Код дизайна (ycлoвия для пpoeктиpoвaния)

LV: Dizaina kods

EN: Design code

 

Предусмотренные в проекте Riga Port City условия девелопера проекта и требования к архитектуре и благоустроенности к зданий, построек и объектов публичных наружного пространства для обеспечения эстетического и функционального качества и долгосрочности городской среды.

В том числе: принципы застройки, характер, основоположения, типология строительных объемов, экономия ресурсов, использование строительных материалов и технологий и др.

 

Коэффициент застройки

LV: Apbūves koeficients

EN: Built ratio

Число, характеризующее/определяющее максимально допустимую застраиваемую часть территории застройки.

 

Красная линия

LV: Sarkanā līnija

EN: Red line

Линия, обозначенная в территориальном плане, которая ограничивает территорию, необходимую для построения дороги, улицы или подъезда (также инженерно-коммуникационных коридоров), на которой права пользования недвижимым имуществом ограничены согласно законам, от застраиваемой или используемой в ином виде территории. [4]

Обычно этим термином обозначают существующую или спроектированную границу улицы. [4]

 

 

Л

 

 

 

Линия застройки

LV: Apbūves līnija; būvlaide

EN: Construction limit line; set-back line

 

Линия, определяющая расстояние от застройки до других зданий, построек и земельного участка или других границ.

Линия, определяющая расстояние от красной линии до застройки. [4]

Если линии строительства вместе с линиями застройки образует замкнутый контур, то в рамках проекта это называется территорией застройки (building footprint) или основой строительного пространства.

 

 

П

 

 

 

Площадь застройки

LV: Apbūves laukums

EN: Built area

 

 

Cумма площадей всех зданий и наземных построек застройки на земельном участке. Площадью застройки здания (постройки) является такая проекция на цокольном уровне, которую ограничивает наружный периметр этой постройки, включая ее выступающие части. В площадь застройки входят площадь под зданиями (постройками) и их частями, которые расположены на колоннах, площади под проездами под зданиями, а также площади под крыльцами, навесами, террасами и наружными лестницами. [2]

В проекте Riga Port City под этим подразумевается максимальная площадь застроенной части территории застройки.

 

 

Площадь земельного участка (земельной единицы)

LV: Zemesgabala (zemes vienības) platība

EN: Plot area

 

Площадь отдельного земельного участка (земельной единицы) в квадратных метрах.

Используется в расчетах интенсивности и плотности застройки.

 

 

Э

 

 

 

Этажная площадь

LV: Stāva platība

EN: Floor area

 

Сумма площадей всех этажей капитальной застройки земельного участка. Площадь этажа – это площадь, которая ограничена наружным контуром, включая внутренние и наружные стены. [1]

 

 

Источники:

 

[1] Правила использования и застройки территории Риги. (Обязательные правила № 34 от 20.12.2005)

[2] Правила использования и застройки исторического центра Риги и территории его защитной зоны. (Обязательные правила №38 от 07.02.2006)

[3] Общие строительные правила. (Правила КМ №.112 от 01.04.1997.)

[4] Закон о защитных полосах

[5] Закон о рыболовстве

[6] Закон о планировании территории

[7] Правила планирования территории местного самоуправления. (Правила КМ № 883 от 19.10.2004)

[8] Angļu – latviešu pilsētvides vārdnīca (English – Latvian Dictionary of Urban Environment). S. Grava, 2006.

Вверх   |   Печатать